AI Meeting MVP
实时同声传译 · 会议记录 · 会后总结
实用指南
开始会议
暂停
结束
导出 TXT
导出 Markdown
导出 DOCX
设置
本次会议人数(1~15)
语言模式
自动多语言
中文优先
匈牙利语优先
英文优先
中匈双语会议
中英双语会议
匈英双语会议
Deepgram 术语表(逗号分隔,可留空)
Deepgram API Key(可留空走服务器 .env)
Groq API Key(可留空走服务器 .env)
OpenRouter API Key(可留空走服务器 .env)
Groq 翻译模型
当前逻辑:
1. 实时同传区:从新到旧,保留最近 10 条
2. 旧记录翻译完成后:原地更新,不改变位置
3. 会议记录区:从旧到新
4. 停顿提交:speech_final 快提交,否则延迟提交
5. 导出前:自动把页面中你改过的 Speaker / 文本同步到后端
未开始
当前会议 ID:
-
WebSocket:
未连接
录音状态:
未录音
会后总结:
未生成
实用指南
使用步骤
打开页面后点击“开始会议”
第一次使用请允许浏览器访问麦克风
会议进行时右侧会显示实时同传和会议记录
会议结束后点击“结束”生成会后总结
总结完成后可导出 TXT / Markdown / DOCX
按钮说明
开始会议
:创建会议、连接 WebSocket、打开麦克风
暂停
:暂停或恢复录音
结束
:停止音频,等待翻译完成、speaker refine、summary 生成
导出
:导出最终会议结果
建议设置
会议人数
:建议填真实人数
语言模式
:中匈会议建议选
zh-hu
Deepgram 术语表
:项目名、客户名、人名可以放这里
API Key 输入框
:一般留空即可,默认走服务器配置
会后总结
结束会议后,这里会出现摘要、详细总结、决策、行动项、待确认事项。
实时同传(从新到旧)
等待开始会议…
会议记录(从旧到新)